Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri zote

Tafuta
Tafsiri zote - mirja91

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 1 - 19 kutokana na 19
1
26
Lugha ya kimaumbile
Kiholanzi alleen god kan mijn leven bepalen
alleen god kan mijn leven bepalen

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini deus solus potest decernere de vita mea
23
Lugha ya kimaumbile
Kiholanzi Ik eer de god die in mij huist
Ik eer de god die in mij huist
Deze tekst heeft een persoonlijke betekenis en zou deze graag in het correct Hebreeuws vertaald willen hebben.

Alvast bedankt!!

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Deum qui vivat in me honoro
72
Lugha ya kimaumbile
Kiswidi Glöm dina bekymmer, imorgon kommer nya tänk inte...
Glöm dina bekymmer, imorgon kommer nya
tänk inte på det som har hänt, gå vidare i livet
detta ska stå som en tatuering och jag vill ha en liknande översättning av det jag har skrivit. om det inte går att översätta korrekt, slriv då gärna vad det står! tack!

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Forget your worries, tomorrow others will come
Kilatini Obliviscere
13
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kihispania CAMINO A LA CIMA
CAMINO A LA CIMA

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini VIA AD CULMEN
49
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa Nous habitons une ville dans laquelle les temples...
Nous habitons une ville dans laquelle les temples sont nombreux.

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Urbem in qua multa templa sunt habitamus.
124
Lugha ya kimaumbile
Kilatini Et fictum fit factum Ne timeas obscurum Id...
Et fictum fit factum

Ne timeas obscurum
Id autem cognoscas

Ne timeas obscurum
Primum id cognosce
Deinde iudica
Post iudicandum demum age
This text is from a song called Fools of Damnation, by the dutch band Epica. If possible, I'd like it on British/U.S. english. http://www.lyricsmode.com/lyrics/e/epica/fools_of_damnation_the_embrace_that_smothers_part_ix.html
Here is the link to the song lyrics.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza And fiction becomes a fact
26
Lugha ya kimaumbile
Kigiriki μαυρο τριανταφυλλο
αυτό είναι ένα μαύρο τριανταφυλλο

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania rosa negra
Kilatini Rosa nigra
138
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kilatini concedo adque trado domum sancti Joannis...
concedo adque trado domum sancti Joannis monasterii situm in valle Rio Pullanense, ubi domna Emmo est deodicata vel abatissa cum suas sanctimoniales ibi deserviunt.

Tafsiri zilizokamilika
Kiholanzi Ik sta mijn huis af en overhandig het
34
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili A dor é inevitável, o sofrimento opcional.
A dor é inevitável, o sofrimento opcional.
Traduzir para francês da França.

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa La douleur est inévitable...
Kijerumani Der Schmerz ist unvermeidbar, das Leiden ist freiwillig.
Kilatini Dolor inevitabilis, labor optio est.
22
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kituruki Görünmek istediğin gibi ol.
Görünmek istediğin gibi ol.
ingiliz ingilizcesi olarak çeviri yapılmasını rica ediyorum

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Be as you want to be seen.
Kilatini Es ut aspici vis.
48
Lugha ya kimaumbile
Kihispania Texto original del Premio Nobel
Mejoremos la vida mediante el espiritu la ciencia y el arte
Estoy haciendo una pequeña investigacion sobre Nobel y su Premio, y parece que la frase original del Premio era la que puse en español y hoy ha sido recortada (eliminando " el espiritu") quisiera saber como era esa frase oroiginalmente por eso pido la traduccion del español al latin. Gracias

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Vitam ampliemus
23
Lugha ya kimaumbile
Kiswidi Jag kom, jag såg, jag somnade
Jag kom, jag såg, jag somnade
Grundtanken är att det ska likna VENI VIDI VINCI
Den franska översättningen ska vara till Franska-Frankrike

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Je suis venu, j'ai vu, je me suis endormi.
Kilatini Veni, vidi, obdormivi
29
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza What you don`t know cannot hurt you
What you don`t know cannot hurt you

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Quod ignoras
13
Lugha ya kimaumbile
Kirusi Почему бы и нет?
Почему бы и нет?

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza why not?
Kiitaliano Perchè no?
Kijerumani Warum nicht?
Kilatini Cur non?
21
Lugha ya kimaumbile
Kilatini Numquam soli, semper tres
Numquam soli, semper tres
Uit het studentenlied "Aan de schachten"

'Admin's Remark'.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Never alone, always three
Kiholanzi Nooit
21
Lugha ya kimaumbile
Kilatini Insanus nunquam moriuntur
Insanus nunquam moriuntur

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza An insane person never dies
Kilithuania Beprotystė niekada nemiršta
1